Ezra 6:21-22
Konteks6:21 The Israelites who were returning from the exile ate it, along with all those who had joined them 1 in separating themselves from the uncleanness of the nations of the land to seek the Lord God of Israel. 6:22 They observed the Feast of Unleavened Bread for seven days with joy, for the Lord had given them joy and had changed the opinion 2 of the king of Assyria 3 toward them, so that he assisted 4 them in the work on the temple of God, the God of Israel.
Ezra 10:3-4
Konteks10:3 Therefore let us enact 5 a covenant with our God to send away all these women and their offspring, in keeping with your counsel, my lord, 6 and that of those who respect 7 the commandments of our God. And let it be done according to the law. 10:4 Get up, for this matter concerns you. We are with you, so be strong and act decisively!”
Ezra 10:16-17
Konteks10:16 So the exiles proceeded accordingly. Ezra the priest separated out 8 by name men who were leaders in their family groups. 9 They sat down to consider this matter on the first day of the tenth month, 10:17 and on the first day of the first month they finished considering all the men who had married foreign wives.
[6:21] 1 tn Heb “who had separated from the uncleanness of the nations of the land to them.”
[6:22] 3 sn The expression “king of Assyria” is anachronistic, since Assyria fell in 612
[6:22] 4 tn Heb “to strengthen their hands.”
[10:3] 6 tn The MT vocalizes this word as a plural, which could be understood as a reference to God. But the context seems to suggest that a human lord is intended. The apparatus of BHS suggests repointing the word as a singular (“my lord”), but this is unnecessary. The plural (“my lords”) can be understood in an honorific sense even when a human being is in view. Most English versions regard this as a reference to Ezra, so the present translation supplies “your” before “counsel” to make this clear.
[10:3] 7 tn Heb “who tremble at”; NAB, NIV “who fear.”
[10:16] 8 tc The translation reads the Hiphil singular וַיַּבְדֵּל לוֹ (vayyavdel lo, “separated for himself”) rather than the Niphal plural וַיִּבָּדְלוּ (vayyibbadÿlu, “were separated”) of the MT.
[10:16] 9 tn Heb “the heads of the fathers, to the house of their fathers, and all of them by name.”